Übersetzungsbüro für Deutsch auf Englisch und Englisch auf Deutsch
Englisch ist die internationale Geschäftssprache. In unserer globalisierten Wirtschaft braucht jedes international agierende Unternehmen Fachbersetzungen von Deutsch auf Englisch und Englisch auf Deutsch.
Als erfahrene, staatlich geprüfte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache biete ich Ihnen technisch perfekte Übersetzungen auf höchstem Niveau für viele Fachbereiche.
Fachübersetzungen für Firmen und Industrieunternehmen |
|
Fachübersetzungen für TechnikFachübersetzungen von Bedienungsanleitungen, Patenten, Handbüchern, Softwareprogrammen.Fachspezifische Inhalte brauchen fachkompetente Übersetzer. |
|
Fachübersetzungen für Recht, Wirtschaft und FinanzenJuristische Fachübersetzungen von Anwalts-Korrespondenz, notariellen Beglaubigungen für Verträge, Patente, Patent-Anmeldungen usw. |
|
Korrektorat, Korrekturlesen Englisch und DeutschDamit ein Dokument fehlerfrei ist, muss es korrekturgelesen werden. Das ist für jedes übersetzte oder auch in der Muttersprache verfasste Dokument von großer Bedeutung, das Sie aus der Hand geben oder gar veröffentlichen. |
|
Lektorat Englisch und Deutschvon deutschen Originaltexten und englischen Texten aus anderen Quellen. Ihre Texte werden stilistisch und inhaltlich verbessert sowie auf Rechtschreibfehler und Grammatikfehler überprüft. |
|
TerminologiepflegeTerminologiepflege erleichtert das Verständnis der Übersetzungen. Datenbanken, Glossare, Äquivalenztabellen und Terminologielisten helfen dabei, die Fachbegriffe Ihres Unternehmens über Sprachgrenzen hinweg transparent zu machen. |
|
FormatierungsarbeitenMit Formatierungsarbeiten erhält Ihre Übersetzung dasselbe Layout wie das Original. Das ist besonders bei Dokumenten erforderlich, die für Ämter oder Behörden benötigt werden. |
|
Urkundenübersetzungen privater Dokumente |
|
Bescheinigungen, Urkunden, Scheidungsurteile, Arztberichte usw. Beglaubigte Übersetzungen Englisch und DeutschBeglaubigte Übersetzungen benötigen Sie oft bei Ämtern und Behörden. Damit wird die verbindliche und wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente sichergestellt. Als beeidigte Fachübersetzerin bin ich gerichtlich ermächtigt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen amtlich zu beglaubigen. |
|
Fotos: Fotolia |
Ihr Übersetzungsbüro im Raum Ludwigsburg, Stuttgart, Heilbronn
Ich bin für Sie hauptsächlich tätig im Raum Ludwigsburg, Stuttgart, Heilbronn, Pforzheim, Karlsruhe. Das sind aber nicht meine Grenzen. Durch die modernen Kommunikationsmittel bin ich natürlich für Sie von überall erreichbar.
Ihr Vorteil: Schnell und genau
Als staatlich geprüfte und beeidigte Übersetzerin und Urkundenübersetzerin bin ich für Gerichte und Rechtsanwälte zugelassen. Aufgrund meiner über 26-jährigen Erfahrung bekommen Sie sehr genaue und schnelle Übersetzungen.
Sie profitieren mit Zeitersparnis und Kostenersparnis durch die Verwendung von Übersetzungssoftware, wozu auch der Aufbau von Fachvokabeldatenbanken gehört.
Unterstützende Übersetzungssoftware senkt Preise
Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwende ich das CAT-Programm Across® und das Übersetzungsprogramm Langenscheidt T1. Auf diese Weise senke ich die Übersetzungskosten und bin in der Lage, die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren.
Ihr Vorteil: Je öfter Sie ich für Sie übersetze, umso günstiger wird der Preis für Sie.
Außerdem: Kenntnisse der medizinischen Fachsprache Latein
Über die englische Sprache hinaus nutzen Ihnen meine Kenntnisse der medizinischen Fachsprache Latein sowie meine weiteren Sprachkenntnisse in Spanisch, Italienisch, Französisch. Die Herleitung von Inhalten ist mir in Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch möglich.