Terminologiepflege für Übersetzungen

Terminologiepflege für ÜbersetzungenTerminologiepflege erleichtert das Verständnis der Übersetzungen, denn es werden homogene Fachbegriffe verwendet.

Durch den Einsatz von spezieller Software wird Ihre Terminologie und konsistente Ausdrücke für Folgeaufträge gesichert. Damit sparen Sie Zeit und Geld, da eine erneute Einarbeitung in das jeweilige Thema entfallen kann. Datenbanken, Glossare, Äquivalenztabellen und Terminologielisten helfen dabei, die Fachbegriffe Ihres Unternehmens über Sprachgrenzen hinweg transparent zu machen.

Fachvokabularlisten erstelle Ihnen ebenfalls.

 

Formatierungsarbeiten an Übersetzungen

Mit Formatierungsarbeiten erhält Ihre Übersetzung dasselbe Layout wie das Original. Das ist besonders bei Dokumenten erforderlich, die für Ämter oder Behörden benötigt werden.

Bei Bedarf werden Bilder, Zeichnungen etc. eingescannt bzw. in das übersetzte Dokument übertragen.

Der Text wird in Schrift und Layout so formatiert, dass er wie der Originaltext aussieht.

Sie haben Fragen?

Rufen Sie mich an:

07143 2599 899

E-Mail 

- oder -

Kontaktformular
 

Reinhardt Translations
Corinna Annunziata-Reinhardt
Kuhäckerstraße 5
D-74391 Erligheim
 

DIN EN 15038
Übersetzungen nach
DIN EN 15038

© 2013 Corinna Annunziata-Reinhardt | Beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache | 74391 Erligheim Kreis Ludwigsburg | Tel. 07143 2599 899 |
Benutzername:
User-Login
Ihr E-Mail
*